• White Facebook Icon
  • White Instagram Icon
  • White YouTube Icon

© 2018 by MAZIRU  記事画像の無断転載禁止  ห้ามทำซ้ำภาพบทความโดยไม่ได้รับอนุญาต

การผสมผสานกันของเพลงพื้นเมืองโอกินาว่าและเพลงพื้นเมืองต่างๆ ทั่วโลก

April 1, 2019

เราจะไปพูดคุยกับ Kanako Horiuchi ศิลปินผู้เดินสายแสดงคอนเสิร์ตอย่างมุ่งมั่น ทั้งในไทย, แอฟริกาและยุโรป โดยมีโอกินาว่าเป็นฐานในการทำงาน เธอนำเอาเพลงพื้นเมืองของโอกินาว่าและของประเทศต่างๆ มาผสมผสานร้อยเรียงกัน จนเกิดเป็นดนตรีรูปแบบใหม่ที่น่าสนใจ

(2015 interview)

 

 


───เริ่มรู้จักกับเพลงพื้นเมืองของโอกินาว่าตั้งแต่เมื่อไหร่คะ

 

ตอนที่ทำงานในโตเกียวค่ะ แรกเริ่มคือคิดอยากจะไปเมืองนอกดูค่ะ แต่ไม่ได้แค่อยากไปเที่ยวอย่างเดียว อยากจะเอาอะไรติดไม้ติดมือไปด้วย พอได้เห็นคนที่เล่นเพลงโอกินาว่าแล้วตอนนั้นก็มีความรู้สึกว่า “เอ๊ะ หรือว่าถ้าเราเอาสิ่งนี้ไปด้วยได้น่าจะดีทีเดียวนะ” พอตอนอายุ 23 ปี ก็ลาออกจากงานแล้วย้ายไปที่เกาะโอกินาว่า
โชคดีที่ได้เข้าไปฝึกกับอาจารย์ชื่อดัง Misako Oshiro (ได้ร่วมกันแสดงดนตรีด้วยกันที่กรุงเทพฯในปี2557) แต่ก็ไม่ได้เริ่มฝึกเล่นซันชินในทันทีหรอกค่ะ เริ่มจากเข้าทำงานที่บาร์ของอาจารย์ Oshiro ก่อน แล้วก็อาศัยครูพักลักจำเอาจากวงดนตรีดั้งเดิมของญี่ปุ่นเอา แล้วค่อยๆ เรียนรู้และฝึกฝนไปเรื่อยๆ พอมารู้ตัวอีกที 2-3 ปี ให้หลัง ก็สามารถเล่นซันชินได้แล้ว หลังจากนั้นก็ได้ออกแสดงตามจังหวัดต่างๆ ในญี่ปุ่นและตามต่างประเทศ ระหว่างนั้นเองก็กลายเป็นหลงใหลในซันชินไปเลยค่ะ

 

───ผลตอบรับจากต่างประเทศเป็นอย่างไรบ้างคะ

 

ถึงจะไม่ได้เข้าใจในภาษา แต่คนก็ให้ความสนใจฟังกันนะคะ ซึ่งต่างจากที่ญี่ปุ่นเวลาฟังก็จะฟังเนื้อเพลงแล้วก็คิดถึงความหมายของมันไปด้วย ถ้าเทียบกับคนไทยแล้วคิดว่าคงคล้ายๆ กับหมอลำที่ใช้ภาษาอีสานค่ะ

 

KANAKO HORIUCHI in Bangkok by MAZIRU (Pakunum)

 

 

───มีเลือกเพลงที่จะนำไปเล่นในคอนเสิร์ตกับหมอลำในเดือนธันวาคมไว้แล้วบ้างหรือยังคะ

 

มีการแลกเปลี่ยนเพลงของแต่ละฝั่งและพูดคุยกันว่าจะเอาเพลงไหนมาเล่นกันบ้างแล้วค่ะ เพลงของเราก็ค่อนข้างจะไปในทิศทางเดียวกัน คิดว่าน่าจะออกมาโอเค นอกจากจะร่วมมือกันทำเพลงแล้ว ยังอยากให้ทั้งสองฝ่ายรู้สึกเล่นเข้าขากันได้สบายๆ ค่ะ คิดว่าเพลง
พื้นเมืองของโอกินาว่ากับหมอลำน่าจะเข้ากันได้ดีนะคะ นี่ถือเป็นครั้งแรกที่ร่วมมือกันแบบจริงๆ จังๆ ด้วยเลยรู้สึกตื่นเต้นที่จะได้เล่นคอนเสิร์ตด้วยกันค่ะ

 

───ตอนฟังหมอลำครั้งแรกแล้วรู้สึกอย่างไรบ้างคะ

 

ปีที่แล้วที่มาเมืองไทย ได้มีโอกาสลองฟังดู ส่วนตัวแล้วรู้สึกว่ามีส่วนที่เหมือนกับเพลงโอกินาว่าอยู่เหมือนกันค่ะ โดยเฉพาะช่วงมีวลีที่ซ้ำๆ กัน หรือท่าทางการเต้น การชูมือเต้นนี่คล้ายๆ กันเลยค่ะ

 

───แล้วมีจุดที่คล้ายกับเพลงพื้นเมืองของประเทศอื่น ๆบ้างมั้ยคะ

 

ก็มีพวกจังหวะแซมบ้าค่ะ มีจังหวะแบบซ้ำๆ กันสนุกสนาน สามารถปรบมือตามได้ง่ายด้วย โดยคิดว่าสามารถรับเอาความ “สนุกสนาน” ที่ว่าเข้ามาได้อย่างราบรื่นคล้ายกับพวก club music เลยค่ะ ถึงไม่รู้จักว่าเป็นเพลงแบบไหนก็สามารถเต้นตามได้ ถ้าลองไปฟังเพลงฮิตๆ ของclub music สมัยนี้ดู ก็รู้สึกได้เลยว่าเหมือน “เพลงพื้นเมือง” เลยค่ะ ฉันคิดว่าเพลงพื้นเมืองเนี่ย เข้าถึงผู้คนได้มากกว่าเพลงป๊อปอีกนะ ซ้ำยังข้ามน้ำข้ามทะเลไปยังประเทศต่างๆ ได้อีกด้วย แต่ว่าถ้าหากเมโลดี้ดนตรียิ่งไปคล้ายกับของเพลงป๊อปเท่าไหร่ ความเป็นพื้นเมืองก็จะค่อยๆ เลือนหายไปด้วยนะคะ

 

───ช่วยเล่าถึงอัลบั้มล่าสุด “HANAUMOI” ให้ฟังหน่อยค่ะ

 

เมื่อ 5 ปีที่แล้วตอนที่ไปเที่ยวรอบโลก ได้พบกับ Sanho ที่ประเทศเซเนกัล (นักดนตรีผู้เล่น “โคร่า” เครื่องสายพื้นเมืองของแอฟริกา) และได้เล่นดนตรี ณ โรงแรมริมชายหาดที่ได้ยินเสียงคลื่นกระทบฝั่งด้วยกันค่ะ พวกเราเล่นโดยไม่ได้ซักซ้อมกันมาก่อนเลย แต่เสียงดนตรีที่ออกมากลับเข้ากันได้อย่างไม่น่าเชื่อ โดยเพลงที่เล่นด้วยกันนั้นคือเพลง “Hanaumoi” (แทร็กที่3ในอัลบั้ม) ความรู้สึกเซอร์ไพรส์และตื่นเต้นในครั้งนั้นมันไม่เลือนหายไปซักนิด เลยเดินทางกลับไปที่เซเนกัลอีกครั้งและบันทึกเสียงที่นั่น จนคลอดออกมากลายเป็นอัลบั้มนี้ โดยแทบทุกเพลงที่บันทึกเสียงในสตูดิโอนั้นใช้เวลาเพียงแค่เทคเดียวเท่านั้นค่ะ

 

โคร่าเครื่องดนตรีของเซเนกัลกับซันชินเครื่องดนตรีของโอกินาว่า ร่วมกันทำอัลบั้มซีดีออกมา ซื้อได้ที่ iTunes Store 

 

 

───แรงจูงใจของการทำงานนี่บังเอิญไปเกิดขึ้นที่ปลายทางที่ไปใช่ไหมคะ

 

ใช่ค่ะ เพราะว่าเราไม่สามารถพูดภาษาเขาได้ เลยไม่สามารถสื่อสารกันถึงรายละเอียดต่างๆ ได้ แต่พอลองเล่นด้วยกันดูแล้วกลับรู้สึกว่าไปด้วยกันได้ คือรู้สึกว่าต่างฝ่ายต่างเล่นดนตรีแบบที่ตัวเองชอบแล้วมันออกมาผสานและกลมกลืนไปด้วยกัน นอกจากนั้น ในช่วงระหว่างที่ทำอัลบั้มนี้ก็มีคิดเอาไว้เหมือนกันค่ะว่าถ้าจะทำเพลงร่วมกับเพลงพื้นบ้านอีก ที่ต่อไปคงเป็นที่ไทยค่ะ

 

───เวลาทำเพลงมีสิ่งที่ต้องคำนึงถึงบ้างไหมคะ

 

คิดว่าต้องเป็นเพลงพื้นเมืองแบบที่ฟังง่ายค่ะ จะพยายามไม่ทำให้ซับซ้อนจนเกินไป อยากทำเพลงที่ติดหูและสามารถเข้าใจได้ง่าย เคยลองทำเพลงแบบป๊อปๆดูบ้างเหมือนกัน แต่ว่าเพลงพื้นเมืองนั้นถือกำเนิดมาจากชีวิตความเป็นอยู่ต่างๆ เลยพยายามทำเพลงโดยคำนึงถึงสิ่งใกล้ตัวเป็นหลักค่ะ

 

KANAKO HORIUCHI in Bangkok by MAZIRU (Klong Sarn)

 

 

───แม้แต่ตอนนี้ก็ยังถือว่าเรียนรู้และฝึกฝนเพลง
 

โอกินาว่าอยู่ ไม่ทราบว่ามีจุดไหนที่ยังคิดว่ายากบ้างไหมคะ ไม่ใช่แค่ต้องร้องให้ไพเราะเพียงอย่างเดียว แต่ต้องมีการใช้ลักษณะพิเศษของภาษาที่มีความหมายหรือให้ความรู้สึกที่ต่างกันออกไปด้วยค่ะ กว่าจะสามารถร้องบรรยายเรื่องราวต่างๆ ได้ คงยังต้องใช้เวลาอีก พอรู้สึกว่าสามารถเล่าเรื่องได้ก็อยากจะร้องให้ได้ด้วยค่ะ ที่จริงแล้วเพลงพิ้นเมืองโอกินาว่าคือเล่าบรรยายสิ่งต่างๆ ทั้งนิทาน ตำนาน หรือบรรยายถึงผืนแผ่นดิน หรือ ภาพตรงหน้าที่ก่อให้เกิดความรู้สึกต่างๆ ซึ่งไม่ง่ายเลยค่ะ กว่าจะถ่ายทอดสิ่งเหล่านั้นออกมาได้

 

───สำหรับคุณ Horiuchi แล้วเพลงโอกินาว่ามีความหมายอย่างไรคะ

 

เพลงโอกินาว่าเป็นสิ่งที่เราสามารถนำมาสื่อสารและแชร์กับผู้คนได้  อยากให้ทุกคนได้มีส่วนร่วมไปกับมันยิ่งกว่านี้ค่ะ ไม่ใช่แค่เฉพาะที่ญี่ปุ่นเท่านั้น แต่ถ้าสามารถเผยแพร่ไปยังเมืองนอกได้ด้วยคงจะน่าสนใจเลยทีเดียว อยากให้เพลงโอกินาว่ากลายเป็นส่วนหนึ่งของดนตรีของโลกเราค่ะ

 

───ช่วยกล่าวสั้นๆเกี่ยวกับคอนเสิร์ตครั้งต่อไปหน่อยค่ะ

 

อย่าลืมมาเต้นด้วยกันนะคะ!!

 

OKINAWA PR night in thailand 2017

 

 

───“เวลานี้เราได้ยินได้รู้เรื่องราวเกี่ยวกับเพลงพื้นบ้านแล้ว โดยดนตรีไม่ได้มีไว้เพื่อฟังเพียงอย่างเดียวแต่มันคือการเล่าเรื่องผ่านดนตรีด้วย ดนตรีคือเรื่องราวที่เกิดขึ้นในชีวิต ซึ่งดนตรีแบบเพลงพื้นบ้านนี้มีคล้ายกันในหลายประเทศ ทำให้เรารู้สึกประทับใจถึงแม้จะไม่เข้าใจในภาษาแต่ก็สัมผัสได้จากเสียงดนตรี เข้าถึงเพลงพื้นบ้านได้ นี่ล่ะเสน่ห์ของเพลงพื้นบ้าน ตอนนี้เรารอดูการแสดงดนตรีของโอกินาว่าและหมอลำที่จะเกิดขึ้น มันจะเป็นแบบใดนะ”───

 

Please reload

Related Articles
Please reload